Tuesday, February 26, 2013

Just A Game [English Version]

This is my first translation of a vocaloid song. Pardon if my voice is off-tune, I tried my best but here's what I came up with. Anyway, since this is only a demo, a real singer is studying this song for the official release. I've given the lyrics to a Pinoy Utaite, Silverbeat123. Please check her out on YouTube: silverbeat123

Just A Game - English - Demo version <<< click here to listen to the demo

Prelude:
Night after night, we go- to Udagawa-chou_and_meet in Beauty and Rudy,
And whi-le the~ sorrowful rain blurs your fa--ce, I will be by your side,
This place will be our final dancehall randezvous!
Chorus 1:
Just a game, tonight there's only you and me; in this crowd, you're the only one I see,
And the floor is ours t-o rock tonight, so baby dance with me!
Just a game, our love can have so many names; bu-t in the end it's still a game we play,
So- while I get to- be with you, don't turn your back, let's dance the whole night through.
Verse 1:
I recall the color of the setting sun that I sa-w from the backseat on that day,
T'was the same color of the spotlight that sho-ne upon us;
Whi-le the sound'man set our feet to a winey dance, we followed the~ beat comin' from the stereo car that was firing a killer tune!
Refrain:
Love's a com-plicated puzzle that we play,
Though it can not be- solved, it's treasured anyway.
Chorus 2:
Just a game, only a fool'll not perceive that we are just playing with each other's heart;
We're the king and queen of stupidity: how hopeless can we be?
Just a game, Adam a-nd E-ve made a mistake a lo-ng, lo-ng time ago,
And today history repeats itself as we get caught in thi-s cruel game!
Verse 2:
Shake ye'r shaker my lovely bartender, in your heart I know you love me tender;
When you hold the- rum and co-ke out to me, m-y heart begins to be-at ma-dly!
And when the morning comes I pray that you will run away with me,
Out to the rain, without a coat, I'd be happy to get soaked with you...
Refrain 2:
Adenine, Thymine, Guanine, Cytosine: our/ level of attraction proves/ we have chemistry!
Wait a minute, just a minute, lord have mercy, please don't let fate sep'rate the two of us!
I will push, I will pull, I will pull, and I will push bu-t there's a- force stronger tha-n I,
I will dance, and dance, and dance even more, wond'rin' if I'll be sweaty or teary in the end
Bridge:
Why is it that I can not boldly say I love you so?
Why is it that you can not boldly say that you love me too?
Is_there something we can prove in fighting for our pride?
Stupid heart! Stubborn heart! I wanna cry:
I do not wish to hurt you even more!

No, no, no!
Chorus 1:
Just a game, tonight there's only you and me; in this crowd, you're the only one I see,
And the floor is ours t-o rock tonight, so baby dance with me!
Just a game, our love can have so many names; bu-t in the end it's still a game we play,
So- while I get to- be with you, don't turn your back, let's dance the whole night through.
Chorus 2:
Just a game, only a fool'll not perceive that we are just playing with each other's heart;
We're the king and queen of stupidity: how hopeless can we be?
Just a game, Adam a-nd E-ve made a mistake a lo-ng, lo-ng time ago,
And today history repeats itself as we get caught in thi-s cruel game!
JUST A GAME!

Japanese Lyrics
yona yona atsumaru udagawa chō no Beauty & Rudy
kanashi ku kosame ga yokogao o kasumase
futari saigo no dansu hōru randebū

Just a game
kon'ya dake futari furoa yurasu hazu nanoni
mitsume au sono hitomi wa mō sorase nai
Just a game
ai demo koi demo tada no gēmu nano dakara
semete yoru ga akeru made kimi to odori tsuzukeru

ano hi joshu seki kara mita yūhi no iro omoi dashita
futari o terasu supotto raito to onaji da
iru na saundo man tachi ga wainī dansu aotte ita nowa
kā sutereo kara nagare teta kirā chūn

taisetsu ni motte ita pazuru ga (Stand by me, Darling)
toke nai koto wa shitte ita kedo

Just a game
o tagai no koto o sanzan omocha ni shita yone
son'na oroka na futari o mō sukue nai
Just a game
adamu to ibu ga mukashi okashita ayamachi
iku nen iku sedai koe te futari mata kuri kaesu

sheikā furu wa bātendā kokoro no naka de Love me tender
ramu kōku sashi dasu sono te ni mada nanda kanda tokimeku 

no
asa ga kuru mae ni kimi to nige dashi tai
kasa nante motazu ni zubu nure demo ī kara

adenin chimin guanin shitoshin idenshi reberu de hataraku 

inryoku
imasara nanisama Load have mercy unmei to iu nano sekiryoku
ohi te hī te hī te oshi te sore demo aragae nai nani ka
odori odora sare odoru odori hajikeru nowa ase ka namida 

nanoka

naze sunao ni suki to ie nai no
naze sunao ni suki to itte kure nai no
kekkyoku ikoji ni kakkō tsuke te
kudara nai tsumara nai naki tai
kimi o kizu tsuketa dake

Just a game
kon'ya dake futari furoa yurasu hazu nanoni
mitsume au sono hitomi wa mō sorase nai
Just a game
ai demo koi demo tada no gēmu nano dakara
semete yoru ga akeru made kimi to odori tsuzukeru

Just a game
o tagai no koto o sanzan omocha ni shita yone
son'na oroka na futari o mō sukue nai
Just a game
adamu to ibu ga mukashi okashita ayamachi
iku tose iku sedai koe te futari mata kuri kaesu

----------
Just a game
----------

夜な夜な集まる 宇田川町の Beauty & Rudy
悲しく小雨が 横顔を霞ませ
二人最後のダンスホール・ランデヴー


Just a game
今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
見つめあうその瞳はもう逸らせない
Just a game
愛でも恋でもただのゲームなのだから
せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける


あの日助手席から見た夕日の色思い出し

二人を照らすスポットライトと同じだ
イルなサウンドマン達がワイニーダンス煽って

いたのは
カーステレオから流れてたキラーチューン


大切に持っていたパズルが(Stand by me, Darling 

) 
解けないことは知っていたけど


Just a game
お互いのことを散々オモチャにしたよね
そんな愚かな二人をもう救えない
Just a game
アダムとイヴが昔犯した過ち
幾年幾世代超えて二人また繰り返す


シェイカー振るはバーテンダー 心の中で Love 

me tender
ラムコーク差し出すその手にまだなんだかん

だトキメくの
朝がくる前にキミと逃げだしたい
傘なんて持たずにずぶ濡れでもいいから


アデニンチミングアニンシトシン 遺伝子レベ

ルで働く引力
今更何様 Load have mercy 運命という名の斥力
押して引いて引いて押して それでも抗えな

い何か
踊り踊らされ踊る踊り 弾けるのは汗か涙な

のか


なぜ素直に好きと言えないの
なぜ素直に好きと言ってくれないの
結局意固地に格好付けて
くだらない つまらない 泣きたい
キミを傷つけただけ


Just a game
今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
見つめあうその瞳はもう逸らせない
Just a game
愛でも恋でもただのゲームなのだから
せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける


Just a game
お互いのことを散々オモチャにしたよね
そんな愚かな二人をもう救えない
Just a game
アダムとイヴが昔犯した過ち
幾年幾世代超えて二人また繰り返す

Sunday, February 3, 2013

Kathryn, Daniel to shoot new movie

Repost from: ABS-CBNnews.com Posted at 01/31/2013 7:12 PM | Updated as of 01/31/2013 7:12 PM



MANILA, Philippines – Fans of Kathryn Bernardo and Daniel Padilla won't be missing them that much since they will begin shooting their next project very soon.

In an interview with ABS-CBN News, Bernardo revealed that soon after the series “Princess and I” concludes this Friday, she and onscreen partner Daniel Padilla will begin shooting their launching movie.

“Next namin after ‘Princess and I' is 'yung movie namin. Taping na nga kami tomorrow eh, sisimulan na naman siya,” she said.

But while she is thrilled to jump into another project, the young actress was sad since their series is about to end.

“Nag-grow talaga kami dito. Masarap ang feeling kasi after ng show, marami akong natutunan. Yun ang importante. And the friendship, 'yung samahan with the cast, parang nagkaroon ng bagong family kasi 10 months kaming magkakasama,” she said.

But Padilla said it is just normal for good things to come to an end.

“Masaya na malungkot siyempre. Magtatapos na pero masaya kasi maganda ang itinakbo ng ‘Princess and I,’” he said.
Originally set to end last October, the ABS-CBN show was extended because of its high ratings due to a massive viewer support.

Headlined by Bernardo, who plays the role of a long lost princess, the show is set to make its final bow on February 1. It remains to be seen whether Bernardo’s character will choose Jao (Gil) or Gino (Padilla).

Aside from Bernardo and Padilla, “Princess and I” also stars Enrique Gil, Khalil Ramos, Albert Martinez, and Gretchen Barretto.

Saturday, February 2, 2013

Bleach Ending Theme #18: Sky Chord (Grow Old with You) [Sing Along English Version]

Finally! Shintia's version is now available for download. Click here for the MP3 DL link:

Sky Chord by TheShinminhyun (Kitsune's English Lyrics) on Box
Sky Chord by TheShinminhyun (Kitsune's English Lyrics) on Soundcloud

Verse 1:
I find it difficult to speak my mind through songs without sugarcoating them;
A day just came when I learned to protect myself; When did it happen? I just could not recall;

Verse 2:
I wonder if the sky that spans o'er the field and its bright colors mean anything to you;
Because sometimes I just want t-o steal those~ pure white clouds and replace them with dark rain-clouds;

Refrain:
Where are you, my Sky Chord? You used to stay close to me (yeah, yeah);
Did I lose you, Sky Chord? If so, there's no one left here to blame, but me...

Chorus:
I know that there are more important things to learn about life, than just growing up,
But~ I'm sure that I'll be growing up figuring out the whole time what they might have been (yeah, yeah)

Verse 3:
When I was young I used to be~ impatient and my frustrations kept me up all night;
But now that I'm grown there seems too little time for me; that I could not even manage to sleep


Refrain 2
Where are you, my Sky Chord? You used to stay close to me (yeah, yeah);
Did I lose you, Sky Chord? If so, don't hesitate to tell it to me...


Chorus:
I know that there are more important things to learn about life, than just growing up,
But~ I'm sure that I'll be growing up figuring out the whole time what they might have been;

Chorus 2:
I know that I can't stay like a child my whole life; I have to start improving sometime, somehow;
Though the words that I softly scribbled in my notebook, even in time, they will never change


Chorus:
I know that there are more important things to learn about life, than just growing up,
But~ I'm sure that I'll be growing up figuring out the whole time what they might have been

Coda:
I know I can't stay like a child my whole life...

La la la la....



*******************************************************
Kanji:


素直なウタが歌えない かざりつけてしまうから
いつからこんなに楽に 自分守ることを覚えたの?
校庭から見える空 君には何色にうつる?
ただ真っ白な雲でも ときに真っ黒に変えたくなる

みっかんない Sky chord 昔ならあったのに
なくした Sky chord 誰のせいでもなく自分

きっと大人になることなんかより 大切なものがあるの
きっとそれを見つけらんないまま 大人になってゆくんだ

朝まで起きていたかった もどかしい子どもの頃
いまは時間に追われて 眠ることすらできないでいる

みっかんない Sky chord 昔ならあったのに
なくした Sky chord 君に教えてほしいよ

きっと大人になることなんかより 大切なものがあるの
きっとそれを見つけらんないまま 大人になってゆくんだ

ずっとこのままじゃいれないって 分かってるよ 歩きだせ
そっとノートに書いてた文字は 変わってなんかいないの

きっと大人になることなんかより 大切なものがあるの
きっとそれを見つけらんないまま 大人になってゆくんだ

子どものままじゃいれない。